וְרָבְצוּ־שָׁ֣ם צִיִּ֔ים וּמָלְא֥וּ בָתֵּיהֶ֖ם אֹחִ֑ים וְשָׁ֤כְנוּ שָׁם֙ בְּנ֣וֹת יַֽעֲנָ֔ה וּשְׂעִירִ֖ים יְרַקְּדוּ־שָֽׁם׃
·Debug: verse number 10444Там залягут звери пустыни, шакалы наполнят его дома; там будут жить совы и плясать дикие козлы. Дикие козлы — это же иудейское слово используется и в Лев 17:7; 2Пар 11:15, где говорится об идолах в образе козла. Кроме того, в Вавилоне существовал культ поклонения козлообразному божеству. На основании вышесказанного, многие толкователи думают, что здесь говорится о демонах, которые будут обитать, вместе с ритуально нечистыми животными, на развалинах Вавилона (см. Откр 18:2).
/wᵉ rāvᵉṣū šām ṣiyyī́m ū mālᵉʾū́ vāttēhém ʾōḥī́m wᵉ šā́xᵉnū šām bᵉnōt yaʿănā́ ū śᵉʿīrī́m yᵉraqqᵉdū šām /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- rāvᵉṣū
- lie down
- v √qal perf III pl
- šām
- there
- adv
- ṣiyyī́m
- demon
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- mālᵉʾū́
- be full
- v √qal perf III pl
- vāttēhém
- house
- n m pl abs + III m pl
- ʾōḥī́m
- eagle owl
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šā́xᵉnū
- dwell
- v √qal perf III pl
- šām
- there
- adv
- bᵉnōt
- daughter
- n f pl con
- yaʿănā́
- [uncertain]
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- śᵉʿīrī́m
- demon
- n m pl abs
- yᵉraqqᵉdū
- skip
- v √pi imperf III m pl
- šām
- there
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- rāvᵊṣû
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase - ṣiyyîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- mālᵊʔûˈ
- Subject
Nominal phrase - vāttêheˈm
- Object
Nominal phrase - ʔōḥîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāˈḵᵊnû
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase - bᵊnôṯ yaʕᵃnāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - śᵊʕîrîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yᵊraqqᵊḏû
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Conjunction