דִּֽי־לֶהֱוֺ֧ן מְהַקְרְבִ֛ין נִיחוֹחִ֖ין לֶאֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֑א וּמְצַלַּ֕יִן לְחַיֵּ֥י מַלְכָּ֖א וּבְנֽוֹהִי׃
·Debug: verse number 20908чтобы они могли приносить жертвы, угодные Богу небесному, и молиться о благополучии царя и его сыновей.
/dī lehĕwṓn mᵉhaqrᵉvī́n nīḥōḥī́n le ʾĕlāh šᵉmayyā́ ū mᵉṣalláyin lᵉ ḥayyḗ malkā́ ū vᵉnṓhī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- dî
- Predicate
Verbal phrase- lehᵉwōˈn
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊhaqrᵊvîˈn
- Object
Nominal phrase - nîḥôḥîˈn
- Complement
Prepositional phrase - le ʔᵉlāh šᵊmayyāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊṣallaˈyin
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḥayyêˈ malkāˈ û vᵊnôˈhî
- Conjunction