« Ezra » « 4 » : « 5 »

וְסֹכְרִ֧ים עֲלֵיהֶ֛ם יוֹעֲצִ֖ים לְהָפֵ֣ר עֲצָתָ֑ם כָּל־יְמֵ֗י כּ֚וֹרֶשׁ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס וְעַד־מַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃

·Debug: verse number 20862Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа во все время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария, Дарий I Великий (Гистасп) правил Персидской империей с 522 по 486 гг. до н. э. царя Персии. Это повествование продолжается с 24-го стиха. Стихи с 6 по 23 — вставка, рассказывающая о более позднем противодействии врагов при строительстве стен города (см. ст. 13).

/wᵉ sōxᵉrī́m ʿălēhém yōʿăṣī́m lᵉ hāfḗr ʿăṣātā́m kol yᵉmē kṓreš mélex pārás wᵉ ʿad malᵉxū́t doryā́weš mélex pārā́s /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sōxᵉrī́m
    2. hire
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. yōʿăṣī́m
    2. advise
    3. n √qal part m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāfḗr
    2. break
    3. v √hi infcon con
    1. ʿăṣātā́m
    2. counsel
    3. n f sg abs + III m pl
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. yᵉmē
    2. day
    3. n m pl con
    1. ́reš
    2. Cyrus
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. pārás
    2. Persia
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. malᵉxū́t
    2. kingship
    3. n f sg con
    1. doryā́weš
    2. Darius
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. pārā́s
    2. Persia
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »