אֱמֹ֣ר ׀ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ הִנְנִ֨י מְחַלֵּ֤ל אֶת־מִקְדָּשִׁי֙ גְּא֣וֹן עֻזְּכֶ֔ם מַחְמַ֥ד עֵֽינֵיכֶ֖ם וּמַחְמַ֣ל נַפְשְׁכֶ֑ם וּבְנֵיכֶ֧ם וּבְנֽוֹתֵיכֶ֛ם אֲשֶׁ֥ר עֲזַבְתֶּ֖ם בַּחֶ֥רֶב יִפֹּֽלוּ׃
·Debug: verse number 13439Скажи дому Израиля: Так говорит Владыка Господь: «Я оскверню Свое святилище — крепость, которой вы гордитесь, усладу глаз ваших, которой жаждут ваши сердца. Оставленные вами сыновья и дочери падут от меча».
/ʾĕmōr lᵉ vēt yiśrāʾḗl kō ʾāmar ʾădōnā́y ʾădōnāy hinnī́ mᵉḥallḗl ʾet miqdāšī́ gᵉʾōn ʿuzzᵉxém maḥmád ʿēnēxém ū maḥmál nafšᵉxém ū vᵉnēxém ū vᵉnṓtēxem ʾăšer ʿăzavtém ba ḥérev yippṓlū /
Gloss translation
- ʾĕmōr
- say
- v √qal imp! II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kō
- thus
- adv
- ʾāmar
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- mᵉḥallḗl
- defile
- v √pi part m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- miqdāšī́
- sanctuary
- n m sg abs + I sg
- gᵉʾōn
- height
- n m sg con
- ʿuzzᵉxém
- power
- n m sg abs + II m pl
- maḥmád
- desire
- n m sg con
- ʿēnēxém
- eye
- n f 2 abs + II m pl
- ū
- and
- cnj
- maḥmál
- [uncertain]
- n m sg con
- nafšᵉxém
- soul
- n f sg abs + II m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉnēxém
- son
- n m pl abs + II m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉnṓtēxem
- daughter
- n f pl abs + II m pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿăzavtém
- leave
- v √qal perf II m pl
- ba
- in
- prep
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- yippṓlū
- fall
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵉmōr
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vêṯ yiśrāʔēˈl
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmar
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwih]
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊḥallēˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ miqdāšîˈ gᵊʔôn ʕuzzᵊḵeˈm maḥmaˈḏ ʕênêḵeˈm û maḥmaˈl nafšᵊḵeˈm
- Interjection with subject suffix
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - vᵊnêḵeˈm û vᵊnôˈṯêḵem
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃzavteˈm
- Relative
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ḥeˈrev
- Predicate
Verbal phrase- yippōˈlû
- Adjunct