« Ezekiel » « 23 » : « 23 »

בְּנֵ֧י בָבֶ֣ל וְכָל־כַּשְׂדִּ֗ים פְּק֤וֹד וְשׁ֙וֹעַ֙ וְק֔וֹעַ כָּל־בְּנֵ֥י אַשּׁ֖וּר אוֹתָ֑ם בַּח֨וּרֵי חֶ֜מֶד פַּח֤וֹת וּסְגָנִים֙ כֻּלָּ֔ם שָֽׁלִשִׁים֙ וּקְרוּאִ֔ים רֹכְבֵ֥י סוּסִ֖ים כֻּלָּֽם׃

·Debug: verse number 13392вавилонян и всех халдеев, жителей Пекода, Шоа и Коа, и с ними всех ассирийцев, красивых юношей, все они наместники и военачальники, полководцы и сановники, все — всадники на конях.

/bᵉnē vāvél wᵉ xol kaśdī́m pᵉqōd wᵉ šōaʿ wᵉ qōaʿ kol bᵉnē ʾaššū́r ʾōtā́m baḥū́rē ḥémed paḥṓt ū sᵉgānīm kullā́m šā́lišīm ū qᵉrūʾī́m rōxᵉvḗ sūsī́m kullā́m /

Gloss translation

    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. vāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. kaśdī́m
    2. Chaldeans
    3. pn m pl abs
    1. pᵉqōd
    2. Pekod
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šōaʿ
    2. Shoa
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qōaʿ
    2. Koa
    3. pn sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʾaššū́r
    2. Asshur
    3. pn sg abs
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. baḥū́
    2. young man
    3. n m pl con
    1. ḥémed
    2. splendour
    3. n m sg abs
    1. paḥṓt
    2. governor
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. sᵉgānīm
    2. prefect
    3. n m pl abs
    1. kullā́m
    2. whole
    3. n m sg abs + III m pl
    1. šā́lišīm
    2. adjutant
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. qᵉrūʾī́m
    2. call
    3. n √qal ppart m pl abs
    1. rōxᵉvḗ
    2. ride
    3. n √qal part m pl con
    1. sūsī́m
    2. horse
    3. n m pl abs
    1. kullā́m
    2. whole
    3. n m sg abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »