« Ezekiel » « 17 » : « 12 »

אֱמָר־נָא֙ לְבֵ֣ית הַמֶּ֔רִי הֲלֹ֥א יְדַעְתֶּ֖ם מָה־אֵ֑לֶּה אֱמֹ֗ר הִנֵּה־בָ֨א מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֤ל יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ וַיִּקַּ֤ח אֶת־מַלְכָּהּ֙ וְאֶת־שָׂרֶ֔יהָ וַיָּבֵ֥א אוֹתָ֛ם אֵלָ֖יו בָּבֶֽלָה׃

·Debug: verse number 13199— Скажи этому мятежному дому: «Разве вы не знаете, что это значит?» Скажи им: «Вот, царь Вавилона Навуходоносор II, самый великий царь Нововавилонской империи, правил с 605 по 562 гг. до н. э. пришел в Иерусалим, взял его царя с приближенными и увел к себе в Вавилон.

/ʾĕmor nā lᵉ vēt ha-m-mérī hă lō yᵉdaʿtém mā ʾḗlle ʾĕmōr hinnē vā mélex bāvél yᵉrūšāláim wa-y-yiqqáḥ ʾet malkā́h wᵉ ʾet śāréhā wa-y-yāvḗ ʾōtā́m ʾēlā́w bāvélā /

Gloss translation

    1. ʾĕmor
    2. say
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mé
    2. rebellion
    3. n m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. yᵉdaʿtém
    2. know
    3. v √qal perf II m pl
    1. what
    2. pro?
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. ʾĕmōr
    2. say
    3. v √qal imp! II m sg
    1. hinnē
    2. behold
    3. intj
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. yᵉrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. malkā́h
    2. king
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. śāré
    2. chief
    3. n m pl abs + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvḗ
    2. come
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. bāvé
    2. Babel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »