וַיְהִ֕י אַחֲרֵ֖י כָּל־רָעָתֵ֑ךְ א֣וֹי א֣וֹי לָ֔ךְ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
·Debug: verse number 13147Горе! Горе тебе, — возвещает Владыка Господь. — После всех твоих прочих злодейств
/wa yᵉhī ʾaḥărḗ kol rāʿātḗx ʾōy ʾōy lāx nᵉʾum ʾădōnā́y ʾădōnāy /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Time reference
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêˈ kol rāʕāṯēˈḵ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʔôy ʔôy
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Interjection
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Predicate complement