אֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה הַנָּשִׂ֞יא הַמַּשָּׂ֤א הַזֶּה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְכָל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁר־הֵ֥מָּה בְתוֹכָֽם׃
·Debug: verse number 13052Скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Это пророчество для правителя Правитель в Иерусалиме — имеется в виду царь Цедекия; также в ст. 12. в Иерусалиме и для всего дома Израиля, который там».
/ʾĕmōr ʾălēhém kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy ha-n-nāśī́ ha-m-maśśā́ ha-z-zeh bi yrūšālam wᵉ xol bēt yiśrāʾḗl ʾăšer hḗmmā vᵉ tōxā́m /
Gloss translation
- ʾĕmōr
- say
- v √qal imp! II m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -n-nāśī́
- chief
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-maśśā́
- utterance
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zeh
- this
- prod m sg
- bi
- in
- prep
- yrūšālam
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- vᵉ
- in
- prep
- tōxā́m
- midst
- n m sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵉmōr
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêheˈm
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhôiˈ]
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ha nnāśîˈ
- Subject
Nominal phrase - ha mmaśśāˈ ha zzeh
- Locative
Prepositional phrase - bi yrûšālam
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Nominal phrase - ḵol bêṯ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Personal pronoun phrase - hēˈmmā
- Predicate complement
Prepositional phrase - vᵊ ṯôḵāˈm
- Relative