« 2 Kings » « 16 » : « 6 »

בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא הֵ֠שִׁיב רְצִ֨ין מֶֽלֶךְ־אֲרָ֤ם אֶת־אֵילַת֙ לַֽאֲרָ֔ם וַיְנַשֵּׁ֥ל אֶת־הַיְהוּדִ֖ים מֵֽאֵיל֑וֹת וארמים [וַֽאֲדוֹמִים֙] בָּ֣אוּ אֵילַ֔ת וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)

·Debug: verse number 9888В то время Рецин, царь Арама, вернул Араму Элат, прогнав оттуда иудеев. В Элате поселились арамеи, которые и живут там до сегодняшнего дня.

/bā ʿēt ha hī hēšīv rᵉṣīn mélex ʾărām ʾet ʾēlát la ʾărām wa yᵉnaššḗl ʾet ha yᵉhūdī́m mē ʾēlṓt *wa *ʾădōmīm bā́ʾū ʾēlát wa-y-yḗšᵉvū šām ʿad ha-y-yōm ha-z-ze /

Gloss translation

    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿēt
    2. time
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. she
    2. prod III f sg
    1. hēšīv
    2. return
    3. v √hi perf III m sg
    1. rᵉṣīn
    2. Rezin
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾēlát
    2. Elath
    3. pn sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉnaššḗl
    2. draw off
    3. v √pi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. yᵉhūdī́m
    2. Jewish
    3. n m pl abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾēlṓt
    2. Elath
    3. pn sg abs
    1. *wa
    2. and
    3. cnj
    1. *ʾădōmīm
    2. Edomite
    3. n m pl abs
    1. ́ʾū
    2. come
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾēlát
    2. Elath
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗšᵉvū
    2. sit
    3. v √qal wy III m pl
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »