בִּשְׁנַת֙ חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַאֲמַצְיָ֥הוּ בֶן־יוֹאָ֖שׁ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ יָרָבְעָ֨ם בֶּן־יוֹאָ֤שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן אַרְבָּעִ֥ים וְאַחַ֖ת שָׁנָֽה׃
·Debug: verse number 9838На пятнадцатом году правления Амасии, сына иудейского царя Иоаша, царем в Самарии стал Иеровоам, сын израильского царя Иоаша и правил сорок один год.
/bi šᵉnat ḥămēš ʿeśrḗ šānā́ la ʾămaṣyā́hū ven yōʾā́š mélex yᵉhūdā́ mālax yārovʿā́m ben yōʾā́š mélex yiśrāʾḗl bᵉ šōmᵉrōn ʾarbāʿī́m wᵉ ʾaḥát šānā́ /
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- ḥămēš
- five
- n sg con
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʾămaṣyā́hū
- Amaziah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- yōʾā́š
- Joash
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- mālax
- be king
- v √qal perf III m sg
- yārovʿā́m
- Jeroboam
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yōʾā́š
- Joash
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šōmᵉrōn
- Samaria
- pn sg abs
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥát
- one
- n f sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ ḥᵃmēš ʕeśrēˈ šānāˈ la ʔᵃmaṣyāˈhû ven yôʔāˈš meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- mālaḵ
- Subject
Proper-noun phrase - yārovʕāˈm ben yôʔāˈš meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ šōmᵊrôn
- Time reference
Nominal phrase - ʔarbāʕîˈm wᵊ ʔaḥaˈṯ šānāˈ
- Time reference