« 2 Kings » « 13 » : « 12 »

וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י יוֹאָשׁ֙ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וּגְב֣וּרָת֔וֹ אֲשֶׁ֣ר נִלְחַ֔ם עִ֖ם אֲמַצְיָ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה הֲלֽוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

·Debug: verse number 9802Что же до прочих событий правления Иоаша, всего, что он сделал, и о доблести, с которой он воевал против Амасии, царя Иудеи, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?

/wᵉ yéter divrḗ yōʾā́š wᵉ xol ʾăšer ʿāśā́ ū gᵉvūrātṓ ʾăšer nilḥám ʿim ʾămaṣyā́ mélex yᵉhūdā́ hă lō hēm kᵉtūvī́m ʿal sḗfer divrḗ ha-y-yāmī́m lᵉ malᵉxḗ yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yéter
    2. remainder
    3. n m sg con
    1. divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. yōʾā́š
    2. Joash
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. gᵉvūrātṓ
    2. strength
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nilḥám
    2. fight
    3. v √ni perf III m sg
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. ʾămaṣyā́
    2. Amaziah
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. hēm
    2. they
    3. prop III m pl
    1. kᵉtūvī́m
    2. write
    3. v √qal ppart m pl abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ́fer
    2. letter
    3. n m sg con
    1. divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. malᵉxḗ
    2. king
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »