« 2 Kings » « 11 » : « 12 »

וַיּוֹצִ֣א אֶת־בֶּן־הַמֶּ֗לֶךְ וַיִּתֵּ֤ן עָלָיו֙ אֶת־הַנֵּ֙זֶר֙ וְאֶת־הָ֣עֵד֔וּת וַיַּמְלִ֥כוּ אֹת֖וֹ וַיִּמְשָׁחֻ֑הוּ וַיַּכּוּ־כָ֔ף וַיֹּאמְר֖וּ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ (ס)

·Debug: verse number 9760Иодай вывел сына царя, возложил на него корону, дал ему копию свидетельства и провозгласил его царем. Его помазали, и народ рукоплескал и кричал: — Да здравствует царь!

/wa-y-yōṣí ʾet ben ha-m-mélex wa-y-yittḗn ʿālāw ʾet ha-n-nḗzer wᵉ ʾet hā ʿēdū́t wa-y-yamlíxū ʾōtṓ wa-y-yimšāḥúhū wa-y-yakkū xāf wa-y-yōmᵉrū́ yᵉḥī ha-m-mélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōṣí
    2. go out
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yittḗn
    2. give
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿālāw
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nḗzer
    2. consecration
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿēdū́t
    2. reminder
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yamlí
    2. be king
    3. v √hi wy III m pl
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yimšāḥú
    2. smear
    3. v √qal wy III m pl + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yakkū
    2. strike
    3. v √hi wy III m pl
    1. xāf
    2. palm
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. yᵉḥī
    2. be alive
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »