אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֥ה דָוִ֛ד אֶת־הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־סָ֞ר מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־צִוָּ֗הוּ כֹּ֚ל יְמֵ֣י חַיָּ֔יו רַ֕ק בִּדְבַ֖ר אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּֽי׃
·Debug: verse number 9172Давид делал то, что было правильным в глазах Господа, и во все дни жизни не отступал от Его повелений, не считая истории с хеттом Урией. См. 2Цар 11.
/ʾăšer ʿāśā́ dāwíd ʾet ha-y-yāšā́r bᵉ ʿēnḗ ʾădōnāy wᵉ lō sār mi-k-kōl ʾăšer ṣiwwā́hū kōl yᵉmē ḥayyā́w raq bi dᵉvar ʾūriyyā́ ha ḥittī́ /
Gloss translation
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yāšā́r
- right
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- sār
- turn aside
- v √qal perf III m sg
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwā́hū
- command
- v √pi perf III m sg + III m sg
- kōl
- whole
- n m sg con
- yᵉmē
- day
- n m pl con
- ḥayyā́w
- life
- n m pl abs + III m sg
- raq
- only
- adv
- bi
- in
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾūriyyā́
- Uriah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥittī́
- Hittite
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ḏāwiˈḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha yyāšāˈr bᵊ ʕênêˈ [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- sār
- Complement
Prepositional phrase - mi kkōl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṣiwwāˈhû
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Time reference
Nominal phrase - kōl yᵊmê ḥayyāˈʸw
- Time reference
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - raq bi ḏᵊvar ʔûriyyāˈ ha ḥittîˈ
- Adjunct