« 1 Kings » « 13 » : « 33 »

אַחַר֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה לֹֽא־שָׁ֥ב יָרָבְעָ֖ם מִדַּרְכּ֣וֹ הָרָעָ֑ה וַ֠יָּשָׁב וַיַּ֜עַשׂ מִקְצ֤וֹת הָעָם֙ כֹּהֲנֵ֣י בָמ֔וֹת הֶֽחָפֵץ֙ יְמַלֵּ֣א אֶת־יָד֔וֹ וִיהִ֖י כֹּהֲנֵ֥י בָמֽוֹת׃

·Debug: verse number 9135Но даже после этого Иеровоам не переменил своего злого пути и снова назначил священников из народа для святилищ на возвышенностях. Он посвящал в жрецы для святилищ на возвышенностях любого, кто хотел.

/ʾaḥár ha-d-dāvā́r ha-z-ze lō šāv yārovʿā́m mi-d-darkṓ hā rāʿā́ wa-y-yāšā́v wa-y-yáʿaś mi qᵉṣōt hā ʿām kōhănḗ vāmṓt he ḥāfḗṣ yᵉmallḗ ʾet yādṓ wi yhī kōhănḗ vāmṓt /

Gloss translation

    1. ʾaḥár
    2. after
    3. prep m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. šāv
    2. return
    3. v √qal perf III m sg
    1. yārovʿā́m
    2. Jeroboam
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -d-darkṓ
    2. way
    3. n sg abs + III m sg
    1. the
    2. art
    1. rāʿā́
    2. evil
    3. a f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāšā́v
    2. return
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿaś
    2. make
    3. v √qal wy III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. qᵉṣōt
    2. end
    3. n f pl con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. kōhănḗ
    2. priest
    3. n m pl con
    1. vāmṓt
    2. high place
    3. n f pl abs
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ḥāfḗ
    2. delighting
    3. n m sg abs
    1. yᵉmallḗ
    2. be full
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yhī
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. kōhănḗ
    2. priest
    3. n m pl con
    1. vāmṓt
    2. high place
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »