וּמִבְּנֵי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל לֹֽא־נָתַ֥ן שְׁלֹמֹ֖ה עָ֑בֶד כִּי־הֵ֞ם אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וַעֲבָדָיו֙ וְשָׂרָ֣יו וְשָׁלִשָׁ֔יו וְשָׂרֵ֥י רִכְבּ֖וֹ וּפָרָשָֽׁיו׃ (ס)
·Debug: verse number 8991Но израильтян Соломон не обращал в рабов, они были его воинами, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих.
/ū mi-b-bᵉnē yiśrāʾḗl lō nātán šᵉlōmṓ ʿā́ved kī hēm ʾanšḗ ha-m-milḥāmā́ wa ʿăvādāw wᵉ śārā́w wᵉ šālišā́w wᵉ śārḗ rixbṓ ū fārāšā́w /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -b-bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- ʿā́ved
- servant
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- hēm
- they
- prop III m pl
- ʾanšḗ
- man
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăvādāw
- servant
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- śārā́w
- chief
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šālišā́w
- adjutant
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- rixbṓ
- chariot
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- fārāšā́w
- horseman
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - mi bbᵊnê yiśrāʔēˈl
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈn
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊlōmōˈ
- Object
Nominal phrase - ʕāˈveḏ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - hēm
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔanšêˈ ha mmilḥāmāˈ wa ʕᵃvāḏāʸw wᵊ śārāˈʸw wᵊ šālišāˈʸw wᵊ śārêˈ riḵbôˈ û fārāšāˈʸw
- Conjunction