וַיֹּ֣אמֶר נָתָ֗ן אֶל־בַּת־שֶׁ֤בַע אֵם־שְׁלֹמֹה֙ לֵאמֹ֔ר הֲל֣וֹא שָׁמַ֔עַתְּ כִּ֥י מָלַ֖ךְ אֲדֹנִיָּ֣הוּ בֶן־חַגִּ֑ית וַאֲדֹנֵ֥ינוּ דָוִ֖ד לֹ֥א יָדָֽע׃
·Debug: verse number 8646Тогда пророк Нафан спросил у Вирсавии, матери Соломона: — Разве ты не слышала, что Адония, сын Аггифы, стал царем, а наш господин Давид о том и не знает?
/wa-y-yṓmer nātā́n ʾel bat-šévaʿ ʾēm šᵉlōmṓ lē ʾmōr hă lō šāmáʿat kī māláx ʾădōniyyā́hū ven ḥaggī́t wa ʾădōnḗnū dāwíd lō yādā́ʿ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- nātā́n
- Nathan
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bat-šévaʿ
- Bathsheba
- pn f sg abs
- ʾēm
- mother
- n f sg con
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- šāmáʿat
- hear
- v √qal perf II f sg
- kī
- that
- cnj
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʾădōniyyā́hū
- Adonijah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- ḥaggī́t
- Haggith
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʾădōnḗnū
- lord
- n m pl abs + I pl
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yādā́ʿ
- know
- v √qal perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - nāṯāˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʔel baṯ-šeˈvaʕ ʔēm šᵊlōmōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lô
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈʕat
- Question
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōniyyāˈhû ven ḥaggîˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḏōnêˈnû ḏāwiˈḏ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāḏāˈʕ
- Conjunction