מִן־הַשְּׁלֹשָׁה֙ הֲכִ֣י נִכְבָּ֔ד וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְשָׂ֑ר וְעַד־הַשְּׁלֹשָׁ֖ה לֹא־בָֽא׃ (ס)
·Debug: verse number 8590Он был самым знаменитым из тридцати Так в одном из древних переводов (ср. также 1Пар 11:25); в еврейском тексте: «Был ли он самым прославленным из троих?» и стал их вождем, но сам не равнялся с теми тремя.
/min ha-š-šᵉlōšā́ hă xī nixbā́d wa yᵉhī lāhém lᵉ śār wᵉ ʿad ha-š-šᵉlōšā́ lō vā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase - min ha ššᵊlōšāˈ
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Question
- Nominal clausesNominal clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ḵî
- Predicate complement
Nominal phrase - niḵbāˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ śār
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʕaḏ ha ššᵊlōšāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- vā
- Conjunction