וּמוֹצִיאִ֖י מֵאֹֽיְבָ֑י וּמִקָּמַי֙ תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי מֵאִ֥ישׁ חֲמָסִ֖ים תַּצִּילֵֽנִי׃
·Debug: verse number 8569и избавляет Букв.: «выводит». меня от моих врагов. Ты вознес меня над моими противниками, от жестоких людей спас меня.
/ū mōṣīʾī́ mē ʾōyᵉvā́y ū mi-q-qāmáy tᵉrōmᵉmḗnī mē ʾīš ḥămāsī́m taṣṣīlḗnī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Participle with object suffix
Verbal phrase- môṣîʔîˈ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔōyᵊvāˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - mi qqāmaˈy
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊrômᵊmēˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔîš ḥᵃmāsîˈm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- taṣṣîlēˈnî
- Complement