ינתן־[יֻתַּן־] לָ֜נוּ שִׁבְעָ֤ה אֲנָשִׁים֙ מִבָּנָ֔יו וְהוֹקַֽעֲנוּם֙ לַֽיהוָ֔ה בְּגִבְעַ֥ת שָׁא֖וּל בְּחִ֣יר יְהוָ֑ה (ס) וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ אֲנִ֥י אֶתֵּֽן׃
·Debug: verse number 8504то пусть нам выдадут семь его потомков мужского пола, чтобы мы повесили их перед Господом в Гиве Саула, избранного Господом. И царь сказал: — Я выдам их вам.
/*yuttan lā́nū šivʿā́ ʾănāšīm mi-b-bānā́w wᵉ hōqáʿănūm la ʾădōnāy bᵉ givʿát šāʾū́l bᵉḥīr ʾădōnāy wa-y-yṓmer ha-m-mélex ʾănī ʾettḗn /
Gloss translation
- *yuttan
- give
- v √hof imperf III m sg
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- šivʿā́
- seven
- n f sg abs
- ʾănāšīm
- man
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -b-bānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hōqáʿănūm
- turn
- v √hi perf I pl + III m pl
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- givʿát
- hill
- n f sg con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- bᵉḥīr
- chosen
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾettḗn
- give
- v √qal imperf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
Resumption- Predicate
Verbal phrase- *yuttan
- Complement
Prepositional phrase - lāˈnû
- Subject
Nominal phrase - šivʕāˈ ʔᵃnāšîm mi bbānāˈʸw
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hôqaˈʕᵃnûm
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ḡivʕaˈṯ šāʔûˈl bᵊḥîr [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate
Verbal phrase- ʔettēˈn
- Subject