וַיִּנָּ֤גְפוּ שָׁם֙ עַ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל לִפְנֵ֖י עַבְדֵ֣י דָוִ֑ד וַתְּהִי־שָׁ֞ם הַמַּגֵּפָ֧ה גְדוֹלָ֛ה בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא עֶשְׂרִ֥ים אָֽלֶף׃
·Debug: verse number 8403Израильское войско было разбито там людьми Давида, и потери в тот день были очень велики — двадцать тысяч человек.
/wa-y-yinnā́gᵉfū šām ʿam yiśrāʾḗl li fᵉnē ʿavᵉdḗ dāwíd wa-t-tᵉhī šām ha-m-maggēfā́ gᵉdōlā́ ba -y-yōm ha hū ʿeśrī́m ʾā́lef /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yinnā́gᵉfū
- hurt
- v √ni wy III m pl
- šām
- there
- adv
- ʿam
- people
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉhī
- be
- v √qal wy III f sg
- šām
- there
- adv
- ha
- the
- art
- -m-maggēfā́
- blow
- n f sg abs
- gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- ʾā́lef
- thousand
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyinnāˈḡᵊfû
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase - ʕam yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê ʕavᵊḏêˈ ḏāwiˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵊhî
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase - ha mmaggēfāˈ
- Predicate complement
Adjective phrase- ḡᵊḏôlāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha hû
- Adjunct
Nominal phrase - ʕeśrîˈm ʔāˈlef
- Conjunction