וַיֹּ֤אמֶר יֽוֹנָדָב֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ הִנֵּ֥ה בְנֵֽי־הַמֶּ֖לֶךְ בָּ֑אוּ כִּדְבַ֥ר עַבְדְּךָ֖ כֵּ֥ן הָיָֽה׃
·Debug: verse number 8270Ионадав сказал царю: — Ну вот, это идут царские сыновья; все произошло точно так, как сказал твой слуга.
/wa-y-yṓmer yṓnādāv ʾel ha-m-mélex hinnḗ vᵉnē ha-m-mélex bā́ʾū ki dᵉvar ʿavdᵉxā́ kēn hāyā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - yôˈnāḏāv
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - vᵊnê ha mmeˈleḵ
- Predicate
Verbal phrase- bāˈʔû
- Interjection
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase - ki ḏᵊvar ʕavdᵊḵāˈ
- Fronted element
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Resumption- Predicate complement
Adverbial phrase- kēn
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Predicate complement