וַיַּרְכִּ֜בוּ אֶת־אֲר֤וֹן הָֽאֱלֹהִים֙ אֶל־עֲגָלָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ מִבֵּ֥ית אֲבִינָדָ֖ב אֲשֶׁ֣ר בַּגִּבְעָ֑ה וְעֻזָּ֣א וְאַחְי֗וֹ בְּנֵי֙ אֲבִ֣ינָדָ֔ב נֹהֲגִ֖ים אֶת־הָעֲגָלָ֥ה חֲדָשָֽׁה׃
·Debug: verse number 8078Они поставили Божий ковчег на новую повозку и вывезли его из дома Авинадава, что на холме. Узза и Ахио, сыновья Авинадава, везли новую повозку
/wa-y-yarkívū ʾet ʾărōn hā ʾĕlōhīm ʾel ʿăgālā́ ḥădāšā́ wa-y-yiśśāʾúhū mi-b-bēt ʾăvīnādā́v ʾăšer ba -g-givʿā́ wᵉ ʿuzzā́ wᵉ ʾaḥyṓ bᵉnē ʾăvīnādā́v nōhăgī́m ʾet hā ʿăgālā́ ḥădāšā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yarkívū
- ride
- v √hi wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- ʿăgālā́
- chariot
- n f sg abs
- ḥădāšā́
- new
- a f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiśśāʾúhū
- lift
- v √qal wy III m pl + III m sg
- mi
- from
- prep
- -b-bēt
- house
- n m sg con
- ʾăvīnādā́v
- Abinadab
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ba
- in
- prep
- -g-givʿā́
- hill
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿuzzā́
- Uzzah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥyṓ
- Ahio
- pn m sg abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾăvīnādā́v
- Abinadab
- pn m sg abs
- nōhăgī́m
- drive
- v √qal part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʿăgālā́
- chariot
- n f sg abs
- ḥădāšā́
- new
- a f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyarkiˈvû
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵃrôn hā ʔᵉlōhîm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʕᵃḡālāˈ ḥᵃḏāšāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyiśśāʔuˈhû
- Complement
Prepositional phrase - mi bbêṯ ʔᵃvînāḏāˈv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba ggivʕāˈ
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ʕuzzāˈ wᵊ ʔaḥyôˈ bᵊnê ʔᵃvînāḏāˈv
- Predicate complement
Verbal phrase- nōhᵃḡîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʕᵃḡālāˈ ḥᵃḏāšāˈ
- Conjunction