« 1 Samuel » « 27 » : « 11 »

וְאִ֨ישׁ וְאִשָּׁ֜ה לֹֽא־יְחַיֶּ֣ה דָוִ֗ד לְהָבִ֥יא גַת֙ לֵאמֹ֔ר פֶּן־יַגִּ֥דוּ עָלֵ֖ינוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־עָשָׂ֤ה דָוִד֙ וְכֹ֣ה מִשְׁפָּט֔וֹ כָּל־הַ֨יָּמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יָשַׁ֖ב בִּשְׂדֵ֥ה פְלִשְׁתִּֽים׃

·Debug: verse number 7859Он не оставлял в живых ни мужчины, ни женщины, которых можно было бы отвести в Гат, потому что думал: «Они могут донести на нас и сказать: „Вот что сделал Давид“». Он поступал так все то время, пока жил на филистимской земле.

/wᵉ ʾīš wᵉ ʾiššā́ lō yᵉḥayyé dāwíd lᵉ hāvī́ gat lē ʾmōr pen yaggídū ʿālḗnū lē ʾmōr kō ʿāśā́ dāwíd wᵉ xō mišpāṭṓ kol ha-y-yāmī́m ʾăšer yāšáv bi śᵉdē fᵉlištī́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yᵉḥayyé
    2. be alive
    3. v √pi imperf III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāvī́
    2. come
    3. v √hi infcon con
    1. gat
    2. Gath
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. yaggí
    2. report
    3. v √hi imperf III m pl
    1. ʿālḗ
    2. upon
    3. prep + I pl
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. thus
    2. adv
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. thus
    2. adv
    1. mišpāṭṓ
    2. justice
    3. n m sg abs + III m sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yāšáv
    2. sit
    3. v √qal perf III m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. śᵉdē
    2. open field
    3. n m sg con
    1. fᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »