« 1 Samuel » « 16 » : « 13 »

וַיִּקַּ֨ח שְׁמוּאֵ֜ל אֶת־קֶ֣רֶן הַשֶּׁ֗מֶן וַיִּמְשַׁ֣ח אֹתוֹ֮ בְּקֶ֣רֶב אֶחָיו֒ וַתִּצְלַ֤ח רֽוּחַ־יְהוָה֙ אֶל־דָּוִ֔ד מֵהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיָּ֣קָם שְׁמוּאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ הָרָמָֽתָה׃ (ס)

·Debug: verse number 7525Самуил взял рог с маслом и помазал Давида в присутствии братьев. Тогда Дух Господень сошел на Давида и с того дня пребывал на нем. Самуил же вернулся в Раму.

/wa-y-yiqqáḥ šᵉmūʾḗl ʾet qéren ha-š-šémen wa-y-yimšáḥ ʾōtṓ bᵉ qérev ʾeḥāw wa-t-tiṣláḥ rūaḥ ʾădōnāy ʾel dāwíd mē ha-y-yōm ha hū wā mā́ʿᵉlā wa-y-yā́qom šᵉmūʾḗl wa-y-yḗlex hā rāmā́tā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. šᵉmūʾḗl
    2. Samuel
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. qéren
    2. horn
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šémen
    2. oil
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yimšá
    2. smear
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qérev
    2. interior
    3. n m sg con
    1. ʾeḥāw
    2. brother
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiṣlá
    2. be strong
    3. v √qal wy III f sg
    1. rūaḥ
    2. wind
    3. n sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. he
    2. prod III m sg
    1. and
    2. cnj
    1. ́ʿᵉlā
    2. top
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́qom
    2. arise
    3. v √qal wy III m sg
    1. šᵉmūʾḗl
    2. Samuel
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. the
    2. art
    1. rāmā́
    2. Ramah
    3. pn f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »