« 1 Samuel » « 15 » : « 11 »

נִחַ֗מְתִּי כִּֽי־הִמְלַ֤כְתִּי אֶת־שָׁאוּל֙ לְמֶ֔לֶךְ כִּֽי־שָׁב֙ מֵאַֽחֲרַ֔י וְאֶת־דְּבָרַ֖י לֹ֣א הֵקִ֑ים וַיִּ֙חַר֙ לִשְׁמוּאֵ֔ל וַיִּזְעַ֥ק אֶל־יְהוָ֖ה כָּל־הַלָּֽיְלָה׃

·Debug: verse number 7488— Я жалею, что сделал Саула царем, потому что он отвернулся от Меня и не выполнил Моих наставлений. Самуил разгневался и всю ночь взывал к Господу.

/niḥámtī kī himláxtī ʾet šāʾūl lᵉ mélex kī šāv mē ʾaḥăráy wᵉ ʾet dᵉvāráy lō hēqī́m wa-y-yíḥar li šᵉmūʾḗl wa-y-yizʿáq ʾel ʾădōnāy kol ha-l-lā́yᵉlā /

Gloss translation

    1. niḥámtī
    2. repent, console
    3. v √ni perf I sg
    1. that
    2. cnj
    1. himláxtī
    2. be king
    3. v √hi perf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šāʾūl
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. šāv
    2. return
    3. v √qal perf III m sg
    1. from
    2. prep
    1. ʾaḥăráy
    2. after
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. dᵉvāráy
    2. word
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. hēqī́m
    2. arise
    3. v √hi perf III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíḥar
    2. be hot
    3. v √qal wy III m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉmūʾḗl
    2. Samuel
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yizʿáq
    2. cry
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lā́yᵉlā
    2. night
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »