כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ הוּא֩ הַמַּעֲלֶ֨ה אֹתָ֧נוּ וְאֶת־אֲבוֹתֵ֛ינוּ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֣ית עֲבָדִ֑ים וַאֲשֶׁ֧ר עָשָׂ֣ה לְעֵינֵ֗ינוּ אֶת־הָאֹת֤וֹת הַגְּדֹלוֹת֙ הָאֵ֔לֶּה וַֽיִּשְׁמְרֵ֗נוּ בְּכָל־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר הָלַ֣כְנוּ בָ֔הּ וּבְכֹל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר עָבַ֖רְנוּ בְּקִרְבָּֽם׃
·Debug: verse number 6495Это Господь, наш Бог, Сам вывел нас и наших отцов из Египта, из земли рабства, и совершил у нас на глазах эти великие знамения. Он охранял нас на всем нашем пути и среди всех народов, через которые мы шли.
/kī ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū hū ha-m-maʿălé ʾōtā́nū wᵉ ʾet ʾăvōtḗnū mē ʾéreṣ miṣráyim mi-b-bēt ʿăvādī́m wa ʾăšer ʿāśā́ lᵉ ʿēnḗnū ʾet hā ʾōtṓt ha-g-gᵉdōlōt hā ʾḗlle wa-y-yišmᵉrḗnū bᵉ xol ha-d-dérex ʾăšer hāláxnū vāh ū vᵉ xōl hā ʿammī́m ʾăšer ʿāvárnū bᵉ qirbā́m /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
- hū
- he
- prop III m sg
- ha
- the
- cnj
- -m-maʿălé
- ascend
- v √hi part m sg abs
- ʾōtā́nū
- [object marker]
- prep + I pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-bēt
- house
- n m sg con
- ʿăvādī́m
- servant
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnḗnū
- eye
- n f 2 abs + I pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾōtṓt
- sign
- n f pl abs
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdōlōt
- great
- a f pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yišmᵉrḗnū
- keep
- v √qal wy III m sg + I pl
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -d-dérex
- way
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hāláxnū
- walk
- v √qal perf I pl
- vāh
- in
- prep + III f sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāvárnū
- pass
- v √qal perf I pl
- bᵉ
- in
- prep
- qirbā́m
- interior
- n m sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Fronted element
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈnû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Predicative complement clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmaʕᵃleˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈnû wᵊ ʔeṯ ʔᵃvôṯêˈnû
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔeˈreṣ miṣraˈyim mi bbêṯ ʕᵃvāḏîˈm
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʕênêˈnû
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔōṯôˈṯ ha ggᵊḏōlôṯ hā ʔēˈlle
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyišmᵊrēˈnû
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḵol ha ddeˈreḵ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hālaˈḵnû
- Complement
Prepositional phrase - vāh
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Complement
Prepositional phrase - û vᵊ ḵōl hā ʕammîˈm
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāvaˈrnû
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ qirbāˈm
- Relative