« Joshua » « 17 » : « 9 »

וְיָרַ֣ד הַגְּבוּל֩ נַ֨חַל קָנָ֜ה נֶ֣גְבָּה לַנַּ֗חַל עָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ לְאֶפְרַ֔יִם בְּת֖וֹךְ עָרֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה וּגְב֤וּל מְנַשֶּׁה֙ מִצְּפ֣וֹן לַנַּ֔חַל וַיְהִ֥י תֹצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃

·Debug: verse number 6286Затем граница тянулась на юг к реке Кане. Города там принадлежали Ефрему, хотя находились среди городов Манассии. Затем граница Манассии проходила по северной стороне реки и заканчивалась у моря.

/wᵉ yārád ha-g-gᵉvūl náḥal qānā́ négbā la -n-náḥal ʿārī́m hā ʾḗlleh lᵉ ʾefráyim bᵉ tōx ʿārḗ mᵉnaššé ū gᵉvūl mᵉnaššéh mi-ṣ-ṣᵉfōn la -n-náḥal wa yᵉhī tōṣᵉʾōtā́w ha-y-yómmā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yārád
    2. descend
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. náḥal
    2. wadi
    3. n m sg con
    1. qānā́
    2. Kanah
    3. pn sg abs
    1. négbā
    2. south
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -n-náḥal
    2. wadi
    3. n m sg abs
    1. ʿārī́m
    2. town
    3. n f pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾḗlleh
    2. these
    3. prod pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾefráyim
    2. Ephraim
    3. pn sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. ʿārḗ
    2. town
    3. n f pl con
    1. mᵉnaššé
    2. Manasseh
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg con
    1. mᵉnaššéh
    2. Manasseh
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ṣ-ṣᵉfōn
    2. north
    3. n f sg con
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -n-náḥal
    2. wadi
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. tōṣᵉʾōtā́w
    2. outlets
    3. n f pl abs + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yómmā
    2. sea
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »