וַיִּקַּ֨ח יְהוֹשֻׁ֜עַ אֶת־כָּל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֗את הָהָ֤ר וְאֶת־כָּל־הַנֶּ֙גֶב֙ וְאֵת֙ כָּל־אֶ֣רֶץ הַגֹּ֔שֶׁן וְאֶת־הַשְּׁפֵלָ֖ה וְאֶת־הָעֲרָבָ֑ה וְאֶת־הַ֥ר יִשְׂרָאֵ֖ל וּשְׁפֵלָתֹֽה׃
·Debug: verse number 6125Иисус захватил всю эту землю: нагорья, весь Негев, всю область Гошен, западные предгорья, иорданскую долину и горы Израиля с их предгорьями
/wa-y-yiqqáḥ yᵉhōšúaʿ ʾet kol hā ʾā́reṣ ha-z-zōt hā hār wᵉ ʾet kol ha-n-négev wᵉ ʾēt kol ʾéreṣ ha-g-gṓšen wᵉ ʾet ha-š-šᵉfēlā́ wᵉ ʾet hā ʿărāvā́ wᵉ ʾet har yiśrāʾḗl ū šᵉfēlātṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- yᵉhōšúaʿ
- Joshua
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- hā
- the
- art
- hār
- mountain
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -n-négev
- south
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- ha
- the
- art
- -g-gṓšen
- Goshen
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -š-šᵉfēlā́
- low land
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʿărāvā́
- desert
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉfēlātṓ
- low land
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôšuˈₐʕ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol hā ʔāˈreṣ ha zzōṯ hā hār wᵊ ʔeṯ kol ha nneˈḡev wᵊ ʔēṯ kol ʔeˈreṣ ha ggōˈšen wᵊ ʔeṯ ha ššᵊfēlāˈ wᵊ ʔeṯ hā ʕᵃrāvāˈ wᵊ ʔeṯ har yiśrāʔēˈl û šᵊfēlāṯōˈ
- Conjunction