« Joshua » « 3 » : « 15 »

וּכְב֞וֹא נֹשְׂאֵ֤י הָֽאָרוֹן֙ עַד־הַיַּרְדֵּ֔ן וְרַגְלֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ נֹשְׂאֵ֣י הָֽאָר֔וֹן נִטְבְּל֖וּ בִּקְצֵ֣ה הַמָּ֑יִם וְהַיַּרְדֵּ֗ן מָלֵא֙ עַל־כָּל־גְּדוֹתָ֔יו כֹּ֖ל יְמֵ֥י קָצִֽיר׃

·Debug: verse number 5910(А Иордан во все время жатвы выступает из берегов.) Но как только те, кто нес ковчег завета, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды,

/ū xᵉ vō nōśᵉʾḗ hā ʾārōn ʿad ha-y-yardḗn wᵉ raglḗ ha-k-kṓhănīm nōśᵉʾḗ hā ʾārṓn niṭbᵉlū́ bi qᵉṣē ha-m-mā́yim wᵉ ha-y-yardḗn mālḗ ʿal kol gᵉdōtā́w kōl yᵉmē qāṣī́r /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. come
    2. v √qal infcon con
    1. nōśᵉʾḗ
    2. lift
    3. n √qal part m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾārōn
    2. ark
    3. n sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. raglḗ
    2. foot
    3. n f 2 con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kṓhănīm
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. nōśᵉʾḗ
    2. lift
    3. n √qal part m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾārṓn
    2. ark
    3. n sg abs
    1. niṭbᵉlū́
    2. dip
    3. v √ni perf III pl
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. qᵉṣē
    2. end
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mā́yim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. mālḗ
    2. be full
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. gᵉdōtā́w
    2. bank
    3. n f pl abs + III m sg
    1. kōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. yᵉmē
    2. day
    3. n m pl con
    1. qāṣī́r
    2. harvest
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »