« Joshua » « 2 » : « 22 »

וַיֵּלְכוּ֙ וַיָּבֹ֣אוּ הָהָ֔רָה וַיֵּ֤שְׁבוּ שָׁם֙ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים עַד־שָׁ֖בוּ הָרֹדְפִ֑ים וַיְבַקְשׁ֧וּ הָרֹדְפִ֛ים בְּכָל־הַדֶּ֖רֶךְ וְלֹ֥א מָצָֽאוּ׃

·Debug: verse number 5893Они ушли и, отправившись к холмам, оставались там три дня, пока преследователи, обыскав всю дорогу, не вернулись, так и не найдя их.

/wa-y-yēlᵉxū́ wa-y-yāvṓʾū hā hā́rā wa-y-yḗšᵉvū šām šᵉlṓšet yāmī́m ʿad šā́vū hā rōdᵉfī́m wa yᵉvaqšū́ hā rōdᵉfī́m bᵉ xol ha-d-dérex wᵉ lō māṣā́ʾū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. the
    2. art
    1. ́
    2. mountain
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗšᵉvū
    2. sit
    3. v √qal wy III m pl
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. šᵉlṓšet
    2. three
    3. n f sg con
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. cnj
    1. šā́
    2. return
    3. v √qal perf III pl
    1. the
    2. art
    1. rōdᵉfī́m
    2. pursue
    3. n √qal part m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉvaqšū́
    2. seek
    3. v √pi wy III m pl
    1. the
    2. art
    1. rōdᵉfī́m
    2. pursue
    3. n √qal part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. māṣā́ʾū
    2. find
    3. v √qal perf III pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »