« Deuteronomy » « 27 » : « 2 »

וְהָיָ֗ה בַּיּוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר תַּעַבְר֣וּ אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ וַהֲקֵמֹתָ֤ לְךָ֙ אֲבָנִ֣ים גְּדֹל֔וֹת וְשַׂדְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּשִּֽׂיד׃

·Debug: verse number 5589Когда вы перейдете через Иордан в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, тогда поставьте большие камни и покройте их известью.

/wᵉ hāyā́ ba -y-yōm ʾăšer taʿavrū́ ʾet ha-y-yardḗn ʾel hā ʾā́reṣ ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lāx wa hăqēmōtā́ lᵉxā ʾăvānī́m gᵉdōlṓt wᵉ śadtā́ ʾōtā́m ba -ś-śīd /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. taʿavrū́
    2. pass
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. nōtḗn
    2. give
    3. v √qal part m sg abs
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hăqēmōtā́
    2. arise
    3. v √hi perf II m sg
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʾăvānī́m
    2. stone
    3. n f pl abs
    1. gᵉdōlṓt
    2. great
    3. a f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śadtā́
    2. whitewash
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ś-śīd
    2. lime
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »