« Deuteronomy » « 21 » : « 15 »

כִּֽי־תִהְיֶ֨יןָ לְאִ֜ישׁ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֗ים הָאַחַ֤ת אֲהוּבָה֙ וְהָאַחַ֣ת שְׂנוּאָ֔ה וְיָֽלְדוּ־ל֣וֹ בָנִ֔ים הָאֲהוּבָ֖ה וְהַשְּׂנוּאָ֑ה וְהָיָ֛ה הַבֵּ֥ן הַבְּכ֖וֹר לַשְּׂנִיאָֽה׃

·Debug: verse number 5464Если у мужчины две жены, одна любимая, а другая нелюбимая, и у обеих есть от него сыновья, но первенец — сын нелюбимой жены,

/kī tihyénā lᵉ ʾīš šᵉttē nāšī́m hā ʾaḥát ʾăhūvā́ wᵉ hā ʾaḥát śᵉnūʾā́ wᵉ yā́lᵉdū lō vānī́m hā ʾăhūvā́ wᵉ ha-ś-śᵉnūʾā́ wᵉ hāyā́ ha-b-bēn ha-b-bᵉxōr la -ś-śᵉnīʾā́ /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. tihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III f pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. šᵉttē
    2. two
    3. n f 2 con
    1. nāšī́m
    2. woman
    3. n f pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾaḥát
    2. one
    3. n f sg abs
    1. ʾăhūvā́
    2. love
    3. a √qal ppart f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾaḥát
    2. one
    3. n f sg abs
    1. śᵉnūʾā́
    2. hate
    3. a √qal ppart f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́lᵉdū
    2. bear
    3. v √qal perf III pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. vānī́m
    2. son
    3. n m pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾăhūvā́
    2. love
    3. n √qal ppart f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śᵉnūʾā́
    2. hate
    3. n √qal ppart f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bēn
    2. son
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉxōr
    2. first-born
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ś-śᵉnīʾā́
    2. disdained
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »