רַ֗ק מֵעָרֵ֤י הָֽעַמִּים֙ הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָ֑ה לֹ֥א תְחַיֶּ֖ה כָּל־נְשָׁמָֽה׃
·Debug: verse number 5445Но в городах здешних народов, которые Господь, твой Бог, отдает тебе в наследие, не оставляй в живых ни единой души.
/raq mē ʿārḗ hā ʿammīm hā ʾḗlle ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lᵉxā naḥălā́ lō tᵉḥayyé kol nᵉšāmā́ /
Gloss translation
- raq
- only
- adv
- mē
- from
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- hā
- the
- art
- ʿammīm
- people
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- nōtḗn
- give
- v √qal part m sg abs
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- naḥălā́
- heritage
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- tᵉḥayyé
- be alive
- v √pi imperf II m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- nᵉšāmā́
- breath
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - raq mē ʕārêˈ hā ʕammîm hā ʔēˈlle
- Adjunct
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Predicate complement
Verbal phrase- nōṯēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Object
Nominal phrase - naḥᵃlāˈ
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯᵊḥayyeˈ
- Object
Nominal phrase - kol nᵊšāmāˈ
- Negation