« Deuteronomy » « 16 » : « 1 »

שָׁמוֹר֙ אֶת־חֹ֣דֶשׁ הָאָבִ֔יב וְעָשִׂ֣יתָ פֶּ֔סַח לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֞י בְּחֹ֣דֶשׁ הָֽאָבִ֗יב הוֹצִ֨יאֲךָ֜ יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ מִמִּצְרַ֖יִם לָֽיְלָה׃

·Debug: verse number 5345Помни месяц авив и празднуй Пасху Господа, твоего Бога, потому что в месяце авиве Он вывел тебя ночью из Египта.

/šāmōr ʾet ḥṓdeš hā ʾāvī́v wᵉ ʿāśī́tā pésaḥ la ʾădōnāy ʾĕlōhéxā kī bᵉ ḥṓdeš hā ʾāvī́v hōṣīʾăxā́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā mi-m-miṣráyim lā́yᵉlā /

Gloss translation

    1. šāmōr
    2. keep
    3. v √qal infabs abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ḥṓdeš
    2. month
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾāvī́v
    2. ears
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāśī́
    2. make
    3. v √qal perf II m sg
    1. pésaḥ
    2. Passover
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥṓdeš
    2. month
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾāvī́v
    2. ears
    3. n sg abs
    1. hōṣīʾăxā́
    2. go out
    3. v √hi perf III m sg + II m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ́yᵉlā
    2. night
    3. adv m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »