« Deuteronomy » « 11 » : « 4 »

וַאֲשֶׁ֣ר עָשָׂה֩ לְחֵ֨יל מִצְרַ֜יִם לְסוּסָ֣יו וּלְרִכְבּ֗וֹ אֲשֶׁ֨ר הֵצִ֜יף אֶת־מֵ֤י יַם־סוּף֙ עַל־פְּנֵיהֶ֔ם בְּרָדְפָ֖ם אַחֲרֵיכֶ֑ם וַיְאַבְּדֵ֣ם יְהוָ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

·Debug: verse number 5214то, что Он сделал с египетским войском, с его конями и колесницами, как Он утопил их в водах Красного моря, когда они гнались за вами, и как Господь погубил их, и по сей день это так.

/wa ʾăšer ʿāśā́ lᵉ ḥēl miṣráyim lᵉ sūsā́w ū lᵉ rixbṓ ʾăšer hēṣī́f ʾet mē yam sūf ʿal pᵉnēhém bᵉ rādᵉfā́m ʾaḥărēxém wa yᵉʾabbᵉdḗm ʾădōnāy ʿad ha-y-yōm ha-z-ze /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥēl
    2. power
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. sūsā́w
    2. horse
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. rixbṓ
    2. chariot
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hēṣī́f
    2. flow
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. water
    2. n m pl con
    1. yam
    2. sea
    3. n m sg con
    1. sūf
    2. rush
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnēhém
    2. face
    3. n m pl abs + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rādᵉfā́m
    2. pursue
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. ʾaḥărēxém
    2. after
    3. prep m pl abs + II m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉʾabbᵉdḗm
    2. perish
    3. v √pi wy III m sg + III m pl
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »