וְלָקַ֣ח הַכֹּהֵ֗ן עֵ֥ץ אֶ֛רֶז וְאֵז֖וֹב וּשְׁנִ֣י תוֹלָ֑עַת וְהִשְׁלִ֕יךְ אֶל־תּ֖וֹךְ שְׂרֵפַ֥ת הַפָּרָֽה׃
·Debug: verse number 4296Пусть священник возьмет кедровое дерево, иссоп и алую шерсть, Иссоп — по всей вероятности, это не собственно иссоп, а один из видов майорана, распространенный в Израиле. Кедровое дерево, иссоп и алая шерсть являлись символами очищения от греха в иудейской культуре. и бросит это на сжигаемую телицу.
/wᵉ lāqáḥ ha-k-kōhḗn ʿēṣ ʾérez wᵉ ʾēzṓv ū šᵉnī tōlā́ʿat wᵉ hišlī́x ʾel tōx śᵉrēfát ha-p-pārā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lāqáḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʿēṣ
- tree
- n m sg con
- ʾérez
- cedar
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēzṓv
- hyssop
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉnī
- scarlet
- n m sg con
- tōlā́ʿat
- worm
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hišlī́x
- throw
- v √hi perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- śᵉrēfát
- burning
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -p-pārā́
- cow
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- lāqaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Object
Nominal phrase - ʕēṣ ʔeˈrez wᵊ ʔēzôˈv û šᵊnî ṯôlāˈʕaṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hišlîˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel tôḵ śᵊrēfaˈṯ ha ppārāˈ
- Conjunction