לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֗וֹ לְאָחִיו֙ וּלְאַ֣חֹת֔וֹ לֹא־יִטַּמָּ֥א לָהֶ֖ם בְּמֹתָ֑ם כִּ֛י נֵ֥זֶר אֱלֹהָ֖יו עַל־רֹאשֽׁוֹ׃
·Debug: verse number 3831Даже если умрут их отец, мать, брат или сестра, им нельзя оскверняться из-за них, потому что знак их посвящения Богу у них на голове. То есть, длинные волосы, служившие знаком посвящения назорея Богу.
/lᵉ ʾāvíw ū lᵉ ʾimmṓ lᵉ ʾāḥiw ū lᵉ ʾaḥōtō lō yiṭṭammā́ lāhém bᵉ mōtā́m kī nḗzer ʾĕlōhā́w ʿal rōšṓ /
Gloss translation
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾimmṓ
- mother
- n f sg abs + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāḥiw
- brother
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾaḥōtō
- sister
- n f sg abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yiṭṭammā́
- be unclean
- v √hit imperf III m sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- mōtā́m
- death
- n m sg abs + III m pl
- kī
- that
- cnj
- nḗzer
- consecration
- n m sg con
- ʾĕlōhā́w
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- rōšṓ
- head
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase - lᵊ ʔāviˈʸw û lᵊ ʔimmôˈ lᵊ ʔāḥiʸw û lᵊ ʔaḥōṯô
- Fronted element
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiṭṭammāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ mōṯāˈm
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - nēˈzer ʔᵉlōhāˈʸw
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal rōšôˈ
- Conjunction