בַּסֻּכֹּ֥ת תֵּשְׁב֖וּ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כָּל־הָֽאֶזְרָח֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יֵשְׁב֖וּ בַּסֻּכֹּֽת׃
·Debug: verse number 3445Живите в шалашах семь дней: пусть все уроженцы Израиля живут в шалашах,
/ba -s-sukkṓt tēšᵉvū́ šivʿát yāmī́m kol hā ʾezrā́ḥ bᵉ yiśrāʾḗl yēšᵉvū́ ba -s-sukkṓt /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ba ssukkōˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- tēšᵊvûˈ
- Time reference
Nominal phrase - šivʕaˈṯ yāmîˈm
- Complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - kol hā ʔezrāˈḥ bᵊ yiśrāʔēˈl
- Predicate
Verbal phrase- yēšᵊvûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ba ssukkōˈṯ
- Subject