עֶרְוַ֥ת אֲחִֽי־אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶל־אִשְׁתּוֹ֙ לֹ֣א תִקְרָ֔ב דֹּדָֽתְךָ֖ הִֽוא׃ (ס)
·Debug: verse number 3266Не позорь брата отца, приближаясь к его жене, чтобы иметь половые отношения с ней: она твоя тетя.
/ʿerwát ʾăḥī ʾāvī́xā lō tᵉgallḗ ʾel ʾištṓ lō tiqrā́v dōdātᵉxā́ hiw /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - ʕerwaˈṯ ʔᵃḥî ʔāvîˈḵā
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯᵊḡallēˈ
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔištôˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯiqrāˈv
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - dōḏāṯᵊḵāˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - hiw
- Predicate complement