« Leviticus » « 14 » : « 48 »

וְאִם־בֹּ֨א יָבֹ֜א הַכֹּהֵ֗ן וְרָאָה֙ וְ֠הִנֵּה לֹא־פָשָׂ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ בַּבַּ֔יִת אַחֲרֵ֖י הִטֹּ֣חַ אֶת־הַבָּ֑יִת וְטִהַ֤ר הַכֹּהֵן֙ אֶת־הַבַּ֔יִת כִּ֥י נִרְפָּ֖א הַנָּֽגַע׃

·Debug: verse number 3160Но если священник, пришедший осмотреть его, увидит, что плесень не распространилась после того, как дом был обмазан, он объявит дом чистым, так как плесень сошла.

/wᵉ ʾim bō yāvṓ ha-k-kōhḗn wᵉ rāʾā́ wᵉ hinnḗ lō fāśā́ ha-n-négaʿ ba -b-báyit ʾaḥărḗ hiṭṭṓaḥ ʾet ha-b-bā́yit wᵉ ṭihár ha-k-kōhḗn ʾet ha-b-báyit kī nirpā́ ha-n-nā́gaʿ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. come
    2. adv √qal infabs abs
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rāʾā́
    2. see
    3. v √qal perf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. not
    2. ptcl
    1. fāśā́
    2. spread
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-négaʿ
    2. stroke
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -b-báyit
    2. house
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. hiṭṭṓaḥ
    2. plaster
    3. v √ni infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bā́yit
    2. house
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṭihár
    2. be clean
    3. v √pi perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-báyit
    2. house
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. nirpā́
    2. heal
    3. v √ni perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nā́gaʿ
    2. stroke
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »