« Leviticus » « 14 » : « 37 »

וְרָאָ֣ה אֶת־הַנֶּ֗גַע וְהִנֵּ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ בְּקִירֹ֣ת הַבַּ֔יִת שְׁקַֽעֲרוּרֹת֙ יְרַקְרַקֹּ֔ת א֖וֹ אֲדַמְדַּמֹּ֑ת וּמַרְאֵיהֶ֥ן שָׁפָ֖ל מִן־הַקִּֽיר׃

·Debug: verse number 3149Пусть он осмотрит плесень на стенах: если на них будут зеленоватые или красноватые пятна, на вид углубляющиеся в поверхность стены,

/wᵉ rāʾā́ ʾet ha-n-négaʿ wᵉ hinnḗ ha-n-négaʿ bᵉ qīrṓt ha-b-báyit šᵉqáʿărūrōt yᵉraqraqqṓt ʾō ʾădamdammṓt ū marʾēhén šāfā́l min ha-q-qīr /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rāʾā́
    2. see
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-négaʿ
    2. stroke
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-négaʿ
    2. stroke
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qīrṓt
    2. wall
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-báyit
    2. house
    3. n m sg abs
    1. šᵉqáʿărūrōt
    2. hollow spot
    3. n f pl abs
    1. yᵉraqraqqṓt
    2. pale-green
    3. a f pl abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. ʾădamdammṓt
    2. reddish
    3. a f pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. marʾēhén
    2. sight
    3. n m sg abs + III f pl
    1. šāfā́l
    2. low
    3. a m sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qīr
    2. wall
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »