« Leviticus » « 13 » : « 4 »

וְאִם־בַּהֶרֶת֩ לְבָנָ֨ה הִ֜וא בְּע֣וֹר בְּשָׂר֗וֹ וְעָמֹק֙ אֵין־מַרְאֶ֣הָ מִן־הָע֔וֹר וּשְׂעָרָ֖ה לֹא־הָפַ֣ךְ לָבָ֑ן וְהִסְגִּ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃

·Debug: verse number 3057Если у него на коже белое пятно, но оно не углубилось в кожу, и волосы на нем не побелели, пусть священник изолирует больного на семь дней.

/wᵉ ʾim baherét lᵉvānā́ hiw bᵉ ʿōr bᵉśārṓ wᵉ ʿāmṓq ʾēn marʾéhā min hā ʿōr ū śᵉʿārā́ lō hāfáx lāvā́n wᵉ hisgī́r ha-k-kōhḗn ʾet ha-n-négaʿ šivʿát yāmī́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. baherét
    2. [spot on skin]
    3. n f sg abs
    1. lᵉvānā́
    2. white
    3. a f sg abs
    1. hiw
    2. she
    3. prop III f sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿōr
    2. skin
    3. n m sg con
    1. bᵉśārṓ
    2. flesh
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāmṓq
    2. deep
    3. a m sg abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. marʾé
    2. sight
    3. n m sg abs + III f sg
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿōr
    2. skin
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. śᵉʿārā́
    2. hair
    3. n m sg abs + III f sg
    1. not
    2. ptcl
    1. hāfáx
    2. turn
    3. v √qal perf III m sg
    1. lāvā́n
    2. white
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hisgī́r
    2. close
    3. v √hi perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-négaʿ
    2. stroke
    3. n m sg abs
    1. šivʿát
    2. seven
    3. n f sg con
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »