וַֽיְהִי֙ לִשְׁנָתַ֣יִם יָמִ֔ים וַיִּהְי֤וּ גֹֽזְזִים֙ לְאַבְשָׁל֔וֹם בְּבַ֥עַל חָצ֖וֹר אֲשֶׁ֣ר עִם־אֶפְרָ֑יִם וַיִּקְרָ֥א אַבְשָׁל֖וֹם לְכָל־בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
·Debug: verse number 8258Два года спустя, когда у Авессалома была стрижка овец в Баал-Хацоре, что рядом с границей Ефрема, он пригласил туда всех царских сыновей.
/wa yᵉhī li šᵉnātáyim yāmī́m wa-y-yihyū́ gṓzᵉzīm lᵉ ʾavšālṓm bᵉ váʿal ḥāṣ́ōr ʾăšer ʿim ʾefrā́yim wa-y-yiqrā́ ʾavšālṓm lᵉ xol bᵉnē ha-m-mélex /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- li
- to
- prep
- šᵉnātáyim
- year
- n f 2 abs
- yāmī́m
- day
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yihyū́
- be
- v √qal wy III m pl
- gṓzᵉzīm
- shear
- n √qal part m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾavšālṓm
- Absalom
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- váʿal ḥāṣ́ōr
- Baal Hazor
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿim
- with
- prep
- ʾefrā́yim
- Ephraim
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqrā́
- call
- v √qal wy III m sg
- ʾavšālṓm
- Absalom
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Time reference
Prepositional phrase - li šᵊnāṯaˈyim yāmîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyihyûˈ
- Subject
Nominal phrase - ḡōˈzᵊzîm lᵊ ʔavšālôˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ vaˈʕal ḥāṣˈôr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕim ʔefrāˈyim
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqrāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavšālôˈm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵol bᵊnê ha mmeˈleḵ
- Conjunction