« 2 Kings » « 18 » : « 17 »

וַיִּשְׁלַ֣ח מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֡וּר אֶת־תַּרְתָּ֥ן וְאֶת־רַב־סָרִ֣יס ׀ וְאֶת־רַב־שָׁקֵ֨ה מִן־לָכִ֜ישׁ אֶל־הַמֶּ֧לֶךְ חִזְקִיָּ֛הוּ בְּחֵ֥יל כָּבֵ֖ד יְרוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲלוּ֙ וַיָּבֹ֣אוּ יְרוּשָׁלִַ֔ם וַיַּעֲל֣וּ וַיָּבֹ֗אוּ וַיַּֽעַמְדוּ֙ בִּתְעָלַת֙ הַבְּרֵכָ֣ה הָֽעֶלְיוֹנָ֔ה אֲשֶׁ֕ר בִּמְסִלַּ֖ת שְׂדֵ֥ה כוֹבֵֽס׃

·Debug: verse number 9960Но, тем не менее, царь Ассирии послал из Лахиша к царю Езекии в Иерусалим верховного военачальника, начальника придворных и главного виночерпия Главный виночерпий был одним из самых важных лиц при дворе, которому царь доверял свою жизнь. с большим войском. Они подошли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к Сукновальному полю.

/wa-y-yišláḥ mélex ʾaššū́r ʾet tartā́n wᵉ ʾet rav sārī́s wᵉ ʾet rav-šāqḗ min lāxī́š ʾel ha-m-mélex ḥizqiyyā́hū bᵉ ḥēl kāvḗd yᵉrūšālā́im wa-y-yaʿălū́ wa-y-yāvṓʾū yᵉrūšāláim wa-y-yaʿălū́ wa-y-yāvṓʾū wa-y-yáʿamᵉdū bi tᵉʿālát ha-b-bᵉrēxā́ hā ʿelyōnā́ ʾăšer bi mᵉsillát śᵉdē xōvḗs /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišlá
    2. send
    3. v √qal wy III m sg
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾaššū́r
    2. Asshur
    3. pn sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. tartā́n
    2. commander
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rav
    2. chief
    3. n m sg con
    1. sārī́s
    2. official
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rav-šāqḗ
    2. rabshake
    3. n m sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. lāxī́š
    2. Lachish
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ḥizqiyyā́
    2. Hizkiah
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥēl
    2. power
    3. n m sg con
    1. kāvḗd
    2. heavy
    3. n m sg abs
    1. yᵉrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿălū́
    2. ascend
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. yᵉrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿălū́
    2. ascend
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿamᵉdū
    2. stand
    3. v √qal wy III m pl
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. tᵉʿālát
    2. channel
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉrēxā́
    2. pool
    3. n f sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʿelyōnā́
    2. upper
    3. a f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. mᵉsillát
    2. highway
    3. n f sg con
    1. śᵉdē
    2. open field
    3. n m sg con
    1. xōvḗs
    2. wash
    3. n √qal part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »