« 2 Kings » « 13 » : « 14 »

וֶֽאֱלִישָׁע֙ חָלָ֣ה אֶת־חָלְי֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יָמ֖וּת בּ֑וֹ וַיֵּ֨רֶד אֵלָ֜יו יוֹאָ֣שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיֵּ֤בְךְּ עַל־פָּנָיו֙ וַיֹּאמַ֔ר אָבִ֣י ׀ אָבִ֔י רֶ֥כֶב יִשְׂרָאֵ֖ל וּפָרָשָֽׁיו׃

·Debug: verse number 9804Елисей был смертельно болен. Иоаш, царь Израиля, пришел навестить его и плакал над ним. — Отец мой! Отец мой! Колесница и конница Израиля! — восклицал он.

/we ʾĕlīšā́ʿ ḥālā́ ʾet ḥolyṓ ʾăšer yāmū́t bō wa-y-yḗred ʾēlā́w yōʾā́š mélex yiśrāʾḗl wa-y-yēvk ʿal pānāw wa-y-yōmár ʾāvī́ ʾāvī́ réxev yiśrāʾḗl ū fārāšā́w /

Gloss translation

    1. we
    2. and
    3. cnj
    1. ʾĕlīšā́ʿ
    2. Elisha
    3. pn m sg abs
    1. ḥālā́
    2. become weak
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ḥolyṓ
    2. sickness
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yāmū́t
    2. die
    3. v √qal imperf III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗred
    2. descend
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. yōʾā́š
    2. Joash
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēvk
    2. weep
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pānāw
    2. face
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmár
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. réxev
    2. chariot
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fārāšā́w
    2. horseman
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »