וְאָמְר֗וּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר עָֽזְב֜וּ אֶת־יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר הוֹצִיאָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽיַּחֲזִ֙יקוּ֙ בֵּאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּשְׁתַּחֲו֥וּ לָהֶ֖ם וַיַּֽעַבְד֑וּם עַל־כֵּן֙ הֵבִ֣יא עֲלֵיהֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת׃ (פ)
·Debug: verse number 22543А отвечать будут: «Потому что они оставили Господа, Бога их отцов, Который вывел их из Египта, приняли других богов, поклонялись и служили им — вот за что Он навел на них все эти беды».
/wᵉ ʾāmᵉrū́ ʿal ʾăšer ʿāzᵉvū́ ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ʾăvōtēhém ʾăšer hōṣīʾām mē ʾéreṣ miṣrayím wa-y-yaḥăzī́qū bē ʾlōhī́m ʾăḥērī́m wa-y-yištaḥăwū́ lāhém wa-y-yaʿavᵉdū́m ʿal kēn hēvī́ ʿălēhém ʾēt kol hā rāʿā́ ha-z-zōt /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāmᵉrū́
- say
- v √qal perf III pl
- ʿal
- upon
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāzᵉvū́
- leave
- v √qal perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾăvōtēhém
- father
- n m pl abs + III m pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hōṣīʾām
- go out
- v √hi perf III m sg + III m pl
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣrayím
- Egypt
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaḥăzī́qū
- be strong
- v √hi wy III m pl
- bē
- in
- prep
- ʾlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾăḥērī́m
- other
- a m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yištaḥăwū́
- bow down
- v √hišt wy III m pl
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿavᵉdū́m
- work, serve
- v √qal wy III m pl + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- hēvī́
- come
- v √hi perf III m sg
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmᵊrûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕal ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāzᵊvûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ ʔᵃvōṯêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hôṣîʔām
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔeˈreṣ miṣrayiˈm
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥᵃzîˈqû
- Complement
Prepositional phrase - bē ʔlōhîˈm ʔᵃḥērîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyištaḥᵃwûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyaʕavᵊḏûˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- hēvîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol hā rāʕāˈ ha zzōṯ
- Adjunct