הֲלֹ֤א הִדַּחְתֶּם֙ אֶת־כֹּהֲנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶת־בְּנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְהַלְוִיִּ֑ם וַתַּעֲשׂ֨וּ לָכֶ֤ם כֹּהֲנִים֙ כְּעַמֵּ֣י הָאֲרָצ֔וֹת כָּל־הַבָּ֗א לְמַלֵּ֨א יָד֜וֹ בְּפַ֤ר בֶּן־בָּקָר֙ וְאֵילִ֣ם שִׁבְעָ֔ה וְהָיָ֥ה כֹהֵ֖ן לְלֹ֥א אֱלֹהִֽים׃ (ס)
·Debug: verse number 22659Но разве вы не изгнали священников Господа — потомков Аарона, а также левитов, и не поставили своих священников по примеру народов других земель? Всякий, кто придет посвящаться, принеся с собой теленка и семь баранов, может стать жрецом идолов — тех, кто не боги. Или: «не Бог».
/hă lō hiddaḥtém ʾet kōhănḗ ʾădōnāy ʾet bᵉnē ʾahărṓn wᵉ ha lᵉwiyyím wa-t-taʿăśū́ lāxém kōhănīm kᵉ ʿammḗ hā ʾărāṣṓt kol ha-b-bā lᵉ mallḗ yādṓ bᵉ far ben bāqā́r wᵉ ʾēlím šivʿā́ wᵉ hāyā́ xōhḗn lᵉ lō ʾĕlōhī́m /
Gloss translation
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- hiddaḥtém
- wield
- v √hi perf II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kōhănḗ
- priest
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -t-taʿăśū́
- make
- v √qal wy II m pl
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- kōhănīm
- priest
- n m pl abs
- kᵉ
- as
- prep
- ʿammḗ
- people
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾărāṣṓt
- earth
- n f pl abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- cnj
- -b-bā
- come
- v √qal part m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- mallḗ
- be full
- v √pi infcon con
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- far
- young bull
- n m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- bāqā́r
- cattle
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēlím
- ram, despot
- n m pl abs
- šivʿā́
- seven
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- xōhḗn
- priest
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- lō
- not
- ptcl—
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hiddaḥteˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kōhᵃnêˈ [yᵊhwā] ʔeṯ bᵊnê ʔahᵃrōˈn wᵊ ha lᵊwiyyiˈm
- Question
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttaʕᵃśûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Object
Nominal phrase - kōhᵃnîm
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ʕammêˈ hā ʔᵃrāṣôˈṯ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase - kol
- Object
- Verbal clausesParticiple clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbā
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ mallēˈ
- Object
Nominal phrase - yāḏôˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ far ben bāqāˈr wᵊ ʔêliˈm šivʕāˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ḵōhēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ lō ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction