« 2 Chronicles » « 12 » : « 15 »

וְדִבְרֵ֣י רְחַבְעָ֗ם הָרִאשֹׁנִים֙ וְהָאֲ֣חַרוֹנִ֔ים הֲלֹא־הֵ֨ם כְּתוּבִ֜ים בְּדִבְרֵ֨י שְׁמַֽעְיָ֧ה הַנָּבִ֛יא וְעִדּ֥וֹ הַחֹזֶ֖ה לְהִתְיַחֵ֑שׂ וּמִלְחֲמ֧וֹת רְחַבְעָ֛ם וְיָרָבְעָ֖ם כָּל־הַיָּמִֽים׃

·Debug: verse number 22649Что же до событий правления Ровоама, от первых до последних, то разве не описаны они в записях пророка Шемаи и провидца Иддо, вошедших в родословия? Между Ровоамом и Иеровоамом все время шла война.

/wᵉ divrḗ rᵉḥavʿā́m hā rišōnīm wᵉ hā ʾăḥarōnī́m hă lō hēm kᵉtūvī́m bᵉ divrḗ šᵉmaʿyā́ ha-n-nāvī́ wᵉ ʿiddṓ ha ḥōzé lᵉ hityaḥḗś ū milḥămṓt rᵉḥavʿā́m wᵉ yārovʿā́m kol ha-y-yāmī́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. rᵉḥavʿā́m
    2. Rehoboam
    3. pn m sg abs
    1. the
    2. art
    1. rišōnīm
    2. first
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾăḥarōnī́m
    2. at the back
    3. n m pl abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. hēm
    2. they
    3. prop III m pl
    1. kᵉtūvī́m
    2. write
    3. v √qal ppart m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. šᵉmaʿyā́
    2. Shemaiah
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nāvī́
    2. prophet
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿiddṓ
    2. Iddo
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥōzé
    2. seer
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hityaḥḗś
    2. register
    3. v √hit infcon abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. milḥămṓt
    2. war
    3. n f pl con
    1. rᵉḥavʿā́m
    2. Rehoboam
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yārovʿā́m
    2. Jeroboam
    3. pn m sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »