« Leviticus » « 5 » : « 13 »

וְכִפֶּר֩ עָלָ֨יו הַכֹּהֵ֜ן עַל־חַטָּאת֧וֹ אֲשֶׁר־חָטָ֛א מֵֽאַחַ֥ת מֵאֵ֖לֶּה וְנִסְלַ֣ח ל֑וֹ וְהָיְתָ֥ה לַכֹּהֵ֖ן כַּמִּנְחָֽה׃ (ס)

·Debug: verse number 2844Так священник совершит для него отпущение за любой из грехов, которыми он согрешил, и он будет прощен. Остаток жертвы принадлежит священнику, как в случае с хлебным приношением».

/wᵉ xippér ʿālā́w ha-k-kōhḗn ʿal ḥaṭṭātṓ ʾăšer ḥāṭā́ mē ʾaḥát mē ʾḗlle wᵉ nisláḥ lō wᵉ hāyᵉtā́ la -k-kōhḗn ka -m-minḥā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xippér
    2. cover
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ḥaṭṭātṓ
    2. sin
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ḥāṭā́
    2. miss
    3. v √qal perf III m sg
    1. from
    2. prep
    1. ʾaḥát
    2. one
    3. n f sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nislá
    2. forgive
    3. v √ni perf III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-minḥā́
    2. present
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »