וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֜ן אֶת־אַזְכָּרָתָ֗הּ מִגִּרְשָׂהּ֙ וּמִשַּׁמְנָ֔הּ עַ֖ל כָּל־לְבֹנָתָ֑הּ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ (פ)
·Debug: verse number 2779Священник сожжет памятную часть перемолотого зерна и масла со всем ладаном. Это огненная жертва Господу».
/wᵉ hiqṭī́r ha-k-kōhḗn ʾet ʾazkārātā́h mi-g-girśā́h ū mi-š-šamnā́h ʿal kol lᵉvōnātā́h ʾiššé la ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hiqṭī́r
- smoke
- v √hi perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾazkārātā́h
- memorial offering
- n f sg abs + III f sg
- mi
- from
- prep
- -g-girśā́h
- groats
- n m sg abs + III f sg
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -š-šamnā́h
- oil
- n m sg abs + III f sg
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- lᵉvōnātā́h
- incense
- n f sg abs + III f sg
- ʾiššé
- fire offering
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiqṭîˈr
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔazkārāṯāˈh mi ggirśāˈh û mi ššamnāˈh ʕal kol lᵊvōnāṯāˈh
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Subject
Nominal phrase - ʔiššeˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Subject